les infos de la Bignole

23  27 avril 2024   08

« C'est de la paresse que tout est né parmi les hommes. De l'année où l'un de vos ancêtres a pu passer l'hiver au coin de son feu, datent les arts, les sciences, les jeux, l'amour, toutes les joies. Le loisir voilà la plus grande et la plus belle conquête de l'homme. » A propos paresse, selon une information de dernière minute, il est envisagé en haut lieu, la modification du calendrier grégorien. La date du 1er mai disparaîtrait. Après le 30 avril, on passerait immédiatement au 2 mai et l'ancien 2 mai deviendrait le 2 mai bis. Au boulot les petits lapins ! D'ailleurs les sirènes d'alerte aux populations ne sonneront plus le mercredi 1er mai, mais le lendemain. C'est ça le Bignoland

Mais la Bignole n'a pas été paresseuse, même si elle apprécie le coin du feu, afin de dénicher des informations sur les arts avec les mystères de la Joconde, l'actualité de l'imaginaire picturale, le livre le plus long à (ré)découvrir et le livre le plus court du monde à deviner. Des histoires de " cul-nus ", de trois blagues qui se multiplient avec un jeu de reconnaisances pour identifier des mollusques gastéropodes et un coucours de d'élégance politique et d'éthique sportive. Vous découvrez également pourquoi les suppositoires peuvent pallier le manque d'eau et que les poules peuvent piquer un fard.

Et pour les ancêtres au coin du feu, rendez-vous dans l'édition du jour de la Bignole d'antan ou d'autres loisirs vous attendent.

texte en anglais en"It is from laziness that everything was born among men. From the year when one of your ancestors was able to spend the winter by his fire, date the arts, sciences, games, love, all joys. Leisure is man's greatest and most beautiful conquest". On the subject of laziness, according to breaking news, a change to the Gregorian calendar is being considered in high circles. The date of May 1st would disappear. After April 30, the calendar would immediately switch to May 2, and the old May 2 would become May 2 bis. Back to work, little rabbits! By the way, warning sirens will no longer sound on Wednesday May 1, but on the following day. That's Bignoland!

But the Bignole hasn't been lazy, even if she enjoys the fireside, to unearth information on the arts with the mysteries of the Mona Lisa, the latest in pictorial imagination, the longest book to (re)discover and the shortest book in the world to guess. Stories of naked asses, three jokes that multiply, a recognition game to identify gastropod molluscs and a competition in political elegance and sporting ethics. You'll also discover why suppositories can make up for lack of water and why chickens can bite the bullet.

And for ancestors by the fireside, check out today's edition of La Bignole d'antan, where other leisure activities await you.


Encore elle, si Mona Lisa m'étais contée, après le mystère de la Joconde nue, celui du pouce de Léonard de Vinci et la réplique "unique" annoncée pour 2025 : quelle est cette mystérieuse association qui demande à l'État de radier La Joconde du musée du Louvre ? (france3)

L'association "International Restitution" s'est présentée sans avocat au Conseil d'État, la plus haute juridiction administrative, jeudi 25 avril. L'association a appelé à "déclarer inexistante" la décision de François 1er "de s'approprier" le portrait de Mona Lisa, il y a cinq siècles déjà... "pour le compte des descendants des héritiers du peintre"

Et parallèlement la présidente du Musée du Louvre envisage de placer Mona Lisa dans « une salle à part » pour mieux l’exposer (huffingpost.fr)

 , l'achat de la Joconde par François 1 er, le rapt et le retour, à la Une du Petit Journal illustré du 28 décembre 1913. Il manque quelques choses, le public ne fait pas de selfies

L' histoire d'un chef d'œuvre  VARIÉTÉ

La Joconde et son peintre

Un esprit universel. Peintre, sculpteur, poète, musicien, architecte, ingénieur. Léonard fut-il amoureux de son modèle ? Le sourire de la Joconde.

En l'an 1495, le seigneur Francisco del Giocondo épousa, à Fiorence, Mona Lisa Gherardini. C'était son troisième mariage. Ce détail suffit pour expliquer que messire Francesco n'était plus de la première jeunesse. Mona Lisa Gherardini, au contraire, était jeune et belle. Et, comme bien on pense, le mari était fort épris de sa nouvelle épouse.

Aussi, quelques années plus tard, l'un des peintres les plus illustres de Florence étant revenu dans cette ville après un long séjour à Milan, le seigneur del Giocondo vint-il le prier de faire le portrait de sa femme. C'est ainsi que Maître Léonard de Vinci fit son fameux tableau de la Joconde.


Maitre Léonard avait alors environ cinquante ans. C'était encore un fort bel homme, élégant, aimable, spirituel, réunissant en lui toutes les séductions de l'artiste et de l'homme du monde. Maître Léonard était en pleine possession de sa gloire et de son talent. De son talent ? Que dis-je ? De ses talents, de ses innombrables talents, faudrait-il dire, car Maître Léonard les avait tous.

Dès son enfance, il avait montré, aussi bien pour les arts que pour les sciences, les aptitudes les plus précoces et les plus surprenantes. Seul, sans maîtres, il avait appris la grammaire, l'arithmétique, le dessin, passant d'une étude à une autre avec cette étonnante inconstance dont il devait faire montre dans tout le cours de sa carrière.

Tout seul également, il avait appris la musique et l'art de jouer de la lyre, et il s'accompagnait en chantant des vers qu'il improvisait. Musicien, poète, il voulut être peintre et fréquenta l'atelier de Verocchio. Peintre, il voulut être sculpteur; sculpteur, il voulut être architecte; et il mena conjointement l'étude de ces arts divers.

Mais l'art ne lui suffisait pas. Il voulut avoir la science. Et dès son premier séjour à Florence, il se livrait à des études d'hydraulique, d'optique, de géologie, qu'il n'abandonna jamais, et dans lesquelles il se trouve être le précurseur de tous nos savants modernes,

Cependant, si étonnante était sa facilité d'apprendre, que Maître Léonard ne consacrait même pas à l'étude la plus grande partie de son temps. Les sports, la vie mondaine l'absorbaient plus encore que la science et l'art.

Homme superbe, d'une force physique surprenante, brillant cavalier, nageur infatigable, maître d'armes rompu à toutes les finesses de l'escrime, à toutes les difficultés de la gymnastique, on eût dit, suivant l'expression d'un de ses biographes, que la nature avait pris à tâche de réunir en lui tous les avantages physiques en même temps que tous les dons de l'esprit. Aussi, maître Léonard était-il très recherché par la société florentine si brillante à cette époque, et menait-il joyeuse vie.

Il était de toutes les fêtes, non point seulement comme invité, mais comme organisateur et comme exécutant. On raconte qu'un jour, Ludovic Sforza, qui aimait beaucoup la musique, ayant ouvert un concours entre les musiciens et improvisateurs de Florence, maître Léonard apparut avec une lyre de son invention, une lyre d'argent d'une forme nouvelle et d'une sonorité parfaite, et improvisa de si beaux vers sur un rythme si original, qu'il laissa loin derrière lui tous ses concurrents et conquit, le premier prix.

Cependant, il menait de front maints travaux d'art des caractères les plus différents; il peignait des fresques splendides, des portraits admirables; il modelait cette fameuse statue de François Sforza qui excita alors une admiration prodigieuse, et qui, au moment où elle allait être fondue en bronze, fut victime de l'invasion des Français en Italie. On sait, en effet, que, prise pour cible par les arbalétriers gascons de Louis XII, elle fut mise en pièces par leurs flèches.

Léonard creusait encore des canaux, construisait des écluses et toutes sortes de machines

Quand Louis XII vint à Pavie, il fut accueilli à l'entrée de la ville par un lion automate. Ce lion marcha jusqu'au roi, se dressa, et, sa poitrine s'entrouvrant soudain, laissa voir un cœur sur lequel étaient peintes des fleurs de lis. Ce lion était l’œuvre de maître Léonard. Mais l'artiste ne se contentait pas de fabriquer des joujoux pour flatter la vanité des rois. La puissance de son esprit scientifique s'appliquait à des travaux plus sérieux.

Il semble, par les mémoires qu'il a laissés, qu'aucune branche du savoir humain ne lui fut inconnue. Il a augmenté toutes les connaissances de son temps; il a même annoncé nombre de découvertes modernes. On trouve dans ses écrits les observations les plus curieuses sur la circulation du sang, sur la capillarité, sur l'aimant, la diffraction, le scintillement des étoiles, la lumière de la lune, le flux et le reflux ; des études de physiologie botanique dans lesquelles il développe les principes d'une science que l'on croit toute récente et dont le grand Léonard est le précurseur. On a même conclu de plusieurs passages de ses manuscrits qu'il connaissait avant Copernic le mouvement de la terre. Ce qui caractérise l'esprit scientifique de Léonard, c'est son orientation constante dans le sens des réalisations.

Mathématicien génial, il ne songe qu'à appliquer ses connaissances à l'industrie. «La mécanique, dit-il, est le paradis des sciences mathématiques». Et ce grand savant dirige toutes ses recherches vers un but pratique. On trouve dans ses dessins des machines pour laminer le fer, faire des vis, des scies, pour dévider la laine, tondre le drap, raboter, creuser des fossés, sonder, labourer en se servant du vent comme force motrice; un plan très détaillé qu'il laissa d'un canon de son invention qu'il appelait architonitro architonnerre prouve qu'il avait eu l'idée d'employer la vapeur d'eau comme agent de propulsion.

Enfin, nul n'ignore, car on l'a rappelé maintes fois en ces dernières années que Léonard de Vinci est le véritable père de la navigation aérienne et du «plus lourd que l'air».

Oui, le peintre de la Joconde fut le premier théoricien sérieux de l'aviation. La conquête de l'air fut parmi les problèmes qui sollicitèrent le plus vivement son génie. Il étudia le vol des oiseaux, essayant d'en combiner les éléments dans la machine à voler qu'il voulait construire. Il devina la loi du plus léger que l'air, pressentit la Montgolfière, mais ne s'y arrêta pas.

Cet esprit prodigieusement inventif et pratique ne voyait l'avenir de la navigation aérienne que dans le plus lourd que l'air. Et c'est par là qu'il est le véritable précurseur de nos aviateurs d'aujourd'hui. Il avait rêvé de reproduire le vol des oiseaux au moyen d'ailes de toiles et de roseaux, articulées exactement comme celles des volatiles. Ces ailes, bien entendu, devaient être immenses pour porter le poids d'un homme et celui-ci n'avait point la force de les mouvoir; tout au plus, à l'aide de ficelles et de poulies, aurait-il pu en gauchir les extrémités et les déployer plus ou moins. Si cet appareil a été essayé (et l'on n'en a point de preuves), il n'a pu servir que de planeur et, à l'aide d'un vent favorable, porter l'homme-volant d'une colline à une autre. Rien de plus, car le moteur manquait.

Or, en lisant mieux les innombrables manuscrits de Léonard et en rapprochant des croquis dispersés un peu de tous côtés, un de nos confrères italiens, M. Luca Beltrami, a découvert que le grand artiste avait inventé un autre appareil infiniment plus intéressant, parce que le moteur y est. Cette fois, il s'agit bien de vraie aviation.

Que ce moteur ait été pratique; c'est une autre affaire. La description par des mots, sans le secours d'images, en serait difficile. Il suffira d'indiquer le principe : la force est fournie par un ressort puissant dont l'aviateur peut régler ou arrêter la marche au moyen d'une roue dentée; cette force est transmise aux ailes par l'intermédiaire de deux immenses antennes. M. Luca Beltrami avait eu le désir de montrer en 1906, à l'exposition de Milan, un modèle de cet instrument exécuté d'après les dessins de Vinci; le temps lui fit défaut. Il a publié depuis les figures tirées des manuscrits de Léonard et il en a rapproché celui de nos appareils modernes qui lui ressemble le plus. Cet appareil n'est autre que le premier de nos aéroplanes, l'Avion d'Ader, qui se trouve aujourd'hui au musée des Arts Métiers.

Tel était l'homme illustre à la fois par ses œuvres d'artiste, par ses travaux d'ingénieur, par ses écrits, par ses succès mondains auquel messire Francesco del Giocondo confia le soin de portraiturer sa belle et noble épouse. Le peintre, comme on l'a dit, devint-il éperdument amoureux de son modèle ? Le modèle s'éprit-il de son peintre ? La chose est plus que vraisemblable.

S'il faut en croire les contemporains, messire Francesco était un vieil homme rude et peu fait pour plaire. En dépit de sa noble origine, il pratiquait l'élevage des bestiaux et le commerce des cuirs. Il avait une longue et maigre figure avec d'épais sourcils et une verrue sur la joue gauche. Et, si son visage n'était point de nature à inspirer des sentiments tendres, les préoccupations de son commerce ne devaient pas non plus lui laisser le temps de témoigner à sa femme une tendresse attentive. Comment Mona Lisa, beaucoup plus jeune que son mari, et mal surveillée par lui, n'eût-elle pas été conquise par les charmes de son peintre, charmes nés d'une beauté physique encore brillante et d'une gloire acquise par des œuvres de génie ? Il est certain que peintre et modèle durent s'entendre à merveille, car la confection du portrait s'éternisa, les séances succédèrent, nombreuses, et Léonard, cet artiste pourtant si fécond et si habile, ce peintre qui avait fait en se jouant des œuvres considérables, ne travailla pas moins de quatre années à ce tableau de chevalet.

Il est vrai que l'impression faite par Mona Lisa sur l'artiste fut profonde entre toutes. Du jour où Léonard la vit, il semble que l'effigie de la jeune femme soit définitivement fixée au fond de ses yeux, au bout de ses doigts. Dans une foule de dessins de l'artiste reparaissent les traits de la Joconde.

Et c'est elle que Léonard peint sans cesse dans maintes répliques du tableau célèbre qui se trouvent aujourd'hui en divers musées de l'étranger: à Madrid, à Munich, à Florence, à Rome, à Londres dans la collection Hume et dans diverses autres collections particulières, on possède des répétitions du portrait de Mona Lisa.

Le modèle, d'autre part, ne céla rien de sa beauté à son peintre. Comme certaine duchesse de Ferrare le fit jadis pour un émule de Léonard, comme plus tard Pauline Bonaparte pour Canova, elle dévoila à l'artiste tous les trésors de son admirable plastique. On connaît, deux toiles de Léonard représentant la Joconde sans voiles: l'une est au musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg; l'autre faisait partie de la collection du cardinal Fesch; elle est aujourd'hui à Rome dans la collection comte Primoli, petit-neveu du cardinal. On sait quel chef-d'œuvre naquit de ces quatre années d'un travail où l'enthousiasme et le génie recevaient les inspirations d'un grand amour.

Pourtant, qu'advint-il quand le tableau fut terminé, et pourquoi la Joconde demeura-t-elle entre les mains de Léonard ? Est-il vrai, comme on l'a dit, que messire Francesco del Giocondo ne trouva pas l'œuvre assez parfaite et refusa d'en prendre livraison ? Avouez que ce marchand de cuirs eût été bien difficile. N'est-il pas plus vraisemblable de penser que Léonard ne voulut plus se séparer de ce tableau où il avait mis toute la puissance de son génie, tous ses soins d'artiste, tout son savoir, avec toute sa passion.

Vasari, le célèbre biographe des artistes italiens, qui vit le chef-d'œuvre à Fontainebleau peu d'années après la mort de Léonard et put recueillir les souvenirs des contemporains du grand artiste, Vasari, lui, croit que si Léonard garda la Joconde, c'est que le souci de perfection qu'il avait apporté à cette œuvre l'empêcha toujours de la considérer comme achevée. Et pourtant, est-il rien de plus parfait, de plus achevé que cette merveille ?... «Qui veut savoir, écrit-il, jusqu'à quel point l'art peut imiter la nature, peut s'en rendre compte facilement en examinant cette tête, car le peintre a représenté les moindres détails avec une extrême finesse. Les yeux ont ce brillant, cette humidité que l'on observe toujours pendant la vie ; ils sont cernés de teintes rougeâtres et plombées d'une vérité parfaite; les cils qui les bordent sont exécutés avec une extrême délicatesse. Les sourcils, leur insertion dans la chair, leur épaisseur plus ou moins prononcée, leur courbure suivant les pores de la peau, ne pouvaient pas être rendus d'une manière plus naturelle. Le nez et ses belles ouvertures d'un rose tendre respirent. La bouche, sa fente, ses extrémités qui se lient par le vermillon des lèvres à l'incarnat du visage, ce n'est plus de la couleur, mais c'est vraiment de la chair. Au creux de la gorge, un observateur attentif surprendrait le battement de l'artère; enfin, il faut avouer que cette figure est d'une exécution à faire trembler et reculer l'artiste le plus habile du monde qui voudrait l'imiter... Et Vasari ajoute :

«Mona Lisa était très belle, et tandis qu'il la peignait, Léonard eut soin de l'entourer de musiciens, de chanteurs, de bouffons, qui l'entretenaient dans une douce gaîté, afin d'éviter cet aspect mélancolique que l'on rencontre dans la plupart des portraits. Aussi remarque-t-on dans celui de Léonard un sourire si agréable que cette peinture est plutôt une œuvre divine qu'humaine, et qu'on la tenait pour une chose merveilleuse et vibrante à l'égal de la nature elle-même.»

Voilà l'explication du sourire de la Joconde, de ce sourire mystérieux qui a fait dire tant de sottises aux critiques d'art et aux commentateurs. Bref, que ce fût par scrupule d'artiste par fidélité d'amant, Léonard garda longtemps auprès de lui le portrait de la Joconde.

Mona Lisa morte, la vieillesse venue, plus rien ne l'attachant à Florence, l'artiste se rendit à l'appel de François Ier qui l'appelait en France pour lui confier les études d'un canal qu'il s'agissait de creuser à travers la Sologne. Il emportait avec lui sa précieuse Joconde. C'est au château de Cloux, près de Blois, où Léonard s'était installé, que le roi vit le chef-d'œuvre et proposa de l'acheter. Le passé était si loin... l'amour n'était plus qu'un souvenir. Léonard consentit à vendre son œuvre. François Ier la paya 4.000 écus d'or, prix énorme pour l'époque, soit environ 45.000 francs de notre monnaie actuelle. Et c'est ainsi que prit place parmi les joyaux d'art de la France cette œuvre du génie magnifié par l'amour. 

After the mystery of the nude Mona Lisa, that of Leonardo da Vinci's thumb and the "unique" replica announced for 2025, what is this mysterious association calling on the State to remove the Mona Lisa from the Louvre museum? The "International Restitution" association presented itself without a lawyer to the Conseil d'État, the highest administrative court, on Thursday April 25. The association called for the "non-existence" of François 1st's decision "to appropriate" the portrait of Mona Lisa, already five centuries ago... "(Illustration: The story of a masterpiece, the purchase of the Mona Lisa by Francis I, the abduction and return, on the front page of the Petit Journal illustré of December 28, 1913. A few things are missing: the public doesn't take selfies.  

Après le pouce, le doigt entier !...

Un doigt de Saint Pierre Chanel retrouvé à Wallis (Wallis et Futuna) C'est en faisant quelques rangements que le Père Tu'ata'a est tombé dessus... une relique du saint patron de l'Océanie (franceinfotv) Le doigt est visible dans la vidéo

Pierre Chanel (congrégation de Marie)

Après le pouce, le doigt entier !... Un doigt de Saint Pierre Chanel retrouvé à Wallis (Wallis et Futuna) C'est en faisant quelques rangements que le Père Tu'ata'a est tombé dessus... une relique du saint patron de l'Océanie (franceinfotv) Le doigt est visible dans la vidéo Pierre Chanel (congrégation de Marie) 

Rendez-vous avec la Bignole en l'an MMMXXIV ou l'an 3024...

"Nous voulons qu'elle puisse durer 1 000 ans de plus" : la délicate restauration d'une Bible du 12ᵉ siècle. Le trésor de Saint-Yrieix-la-Perche (Haute-Vienne), une Bible géante datant du 12ᵉ siècle...L'œuvre pèse 23 kilogrammes...elle ne sera visible que deux fois par an, du 1ᵉʳ janvier au 31 mars et du 1ᵉʳ juillet au 30 septembre. (france3)

Et quelques superlatifs dans le monde littéraire : La liste des plus longs romans et le gagnant en livre encore édité est : à la recherche du temps perdu de Marcel Proust. Un conseil de la Bignole, éviter de raconter la fin de l'histoire à quelqu'un qui essaie de finir les les 1,5 million de mots

Rendezvous with the Bignole in the year MMMXXIV or the year 3024... "We want it to be able to last another 1,000 years": the delicate restoration of a 12ᵉ century Bible. The treasure of Saint-Yrieix-la-Perche (Haute-Vienne), a giant Bible dating from the 12ᵉ century...The work weighs 23 kilograms...it will only be visible twice a year, from 1ᵉʳ January to March 31 and from 1ᵉʳ July to September 30. (france3) And some superlatives in the literary world: The list of longest novels and the winner in books still in print is: Marcel Proust's In Search of Lost Time. A tip from the Bignole: avoid telling the end of the story to someone trying to finish the 1.5 million words. Translated with DeepL.com (free version) 

Un autre classement...

Avec l'intelligence asinienne, les records risquent de tomber et rendez-vous le 8 mai sur la Bignole pour la journée mondiale de l'âne. Concernant le livre le plus court, les paris sont ouverts, combien de mots après les 1 500 000 mots proustiens ? Indices de la Bignole :

L'auteur se balladait à Paris pendant la période de la Bignole d'antan, le Paris des années folles. Il était un aficionado de la corrida et adorait les truites. Le nombre est le deuxième plus petit nombre composé (il est même hautement composé), car il est le produit des deux premiers nombres premiers  Le joker de la Bignole, c'est la somme des trois premiers  chiffres.

Les réponses : L'auteur - Le livre et la recette de la truite roulée au bacon et galettes de blé. (Un peu tiré par les cheveux...)

Another ranking... With the intelligence of the donkey, records are bound to fall, and we'll see you on May 8 on the Bignole for World Donkey Day. As for the shortest book, all bets are off: how many words after the 1,500,000 Proustian words? Bignole clues: The author used to wander around Paris during the Bignole d'antan, the Paris of the Roaring Twenties. He was a bullfighting aficionado and loved trout. The number is the second smallest compound number (it's even highly compound), because it's the product of the first two prime numbers. The Bignole joker is the sum of the first three digits. The answers: The author - The book and recipe for trout rolls with bacon and wheat cakes.( It's a bit far-fetched...) 

Petit mouton vignette 202405041501 0Petit mouton 20240504 0                   Petit mouton vignette 202405041501 1Petit mouton 20240504 1                    Petit mouton vignette 202405041501 2Petit mouton 20240504 2 

Pour le livre le plus grand du monde, il y a combat...

Le plus grand livre du monde est en Hongrie, il pèse 1,5t. Le plus grand livre du monde pèse 250 kg, il exposé par le Pérou, qui veut battre le record du monde dans le cadre de la Foire internationale du Livre de La Havane  (euronews)

Mais il y a aussi " This is Mohammad " qui a gagné sa place dans le Livre Guinness des Records, en tant que livre le plus grand, le plus large, le plus long, le plus lourd et le plus cher du monde, qui était exposé dans un centre commercial des Émirats Arabes Unis.

For the world's biggest book, there's a fight...

The world's biggest book is in Hungary, weighing 1.5t. The world's biggest book weighs 250kg, and is being exhibited by Peru, which is aiming to break the world record at the Havana International Book Fair (euronews). But there's also "This is Mohammad", which earned its place in the Guinness Book of Records as the world's biggest, widest, longest, heaviest and most expensive book, on display in a shopping mall in the United Arab Emirates.
 

Et l'actualité de l'imaginaire et ce n'est pas du doudouisme pictoral : un espace multisensoriel à la manière d’un paysage sous-marin merveilleux convoquant les imaginaires de la Martinique, à la Biennale de Venise...

la "sacrée aventure" de Julien Creuzet, premier Ultramarin choisi pour représenter la France  (

"Attila cataracte ta source aux pieds des pitons verts finira dans la grande mer gouffre bleu nous nous noyâmes dans les larmes marées de la lune" (beaux-arts.com)

Julien Creuzet

And the latest in imaginary art, and it's not pictoral doudouism:

a multi-sensory space in the style of a marvellous underwater landscape, summoning up the imaginary worlds of Martinique, at the Venice Biennale... the "sacred adventure" of Julien Creuzet, the first Ultramarine chosen to represent France ( "Attila cataracte ta source aux pieds des pitons verts finira dans la grande mer gouffre bleu nous nous nous noyâmes dans les larmes marées de la lune" (beaux-arts.com) Julien Creuzet
 

Ça peut toujours servir...

400 suppositoires nécessaires pour la rénovation de cette maquette de Vire (Calvados) au XIIIe siècle. Avec des suppositoires à la glycérine. Il suffit de les réchauffer à la casserole ou au micro-ondes, puis de les étaler : l’illusion est parfaite ! »  (actu.fr)

Et ça va servir, mais d'abord...

It's always useful...

400 suppositories needed to renovate this model of 13th-century Vire (Calvados). With glycerine suppositories. All you have to do is heat them up in a pan or microwave, then spread them out: the illusion is perfect" (actu.fr). And it's going to be useful, but first...
 

    

les mathématiques amusantes de la Bignole : il faudra combien de suppositoires pour combler ces trous...

Projet de lacs et de téléski nautique à Perpignan : "On va avoir des trous vides, c'est sympa !". Il n’y a pas que le golf de Villeneuve-de-la-Raho qui suscite des tensions dans les Pyrénées-Orientales...Pour remplir ces lacs, les promoteurs annoncent qu’ils vont utiliser des eaux de surface, acheminées par une branche, inutilisée à ce jour, du canal royal de Perpignan. La ressource ne sera donc pas puisée directement dans les nappes. (actu.fr)

Et ce projet XXL qui prévoit la création de trois lacs...  Un projet à 22 millions d’euros pour réaménager cet écrin bucolique de 18 hectares...La Ville de Perpignan, qui soutient le projet... des entreprises privées sont attendues pour exploiter commercialement ce site...

the amusing mathematics of the Bignole: how many suppositories will it take to fill these holes...

Lake and water-ski cableway project in Perpignan: "We're going to have empty holes, that's nice!". It's not just the Villeneuve-de-la-Raho golf course that's causing tension in the Pyrénées-Orientales...

To fill these lakes, the promoters say they will use surface water, channelled through a branch of the Perpignan Royal Canal that is currently unused. The resource will therefore not be drawn directly from the water table (actu.fr). And this XXL project involving the creation of three lakes...

A 22 million euro project to redevelop this 18-hectare bucolic setting...The City of Perpignan, which supports the project... Private companies are expected to exploit the site commercially...
 

Perpignan 

Encore des histoires de "culs-nus", la croisière s'amuse...

Une croisière nudiste annonce une escale à Fort-de-France (Martinique). Il est totalement interdit de se montrer nu devant d’autres navires ou pendant la présence à bord du bateau des autorités portuaires chargé des formalités...quand le bateau lève l’ancre, une annonce sera faite pour à nouveau autoriser la nudité. (francetvinfo)

Kotte Ecenarro, le maire (PS) d’Hendaye a d'ailleurs dans l'idée d'installer des sirènes sur la plage des Deux Jumeaux, afin qu'il puisse actionner l'alarme autorisant les "culs-nus" à se désaper : " Je verrai ce qu’en qualité de maire, je peux accepter ou pas.”

A poil, tout le monde à poil..

texte in englishMore bare-assed stories, the cruise is having fun...

A nudist cruise announces a stopover in Fort-de-France (Martinique). It is totally forbidden to show oneself naked in front of other ships or during the presence on board of port authorities in charge of formalities...when the ship raises anchor, an announcement will be made to authorize nudity again. (francetvinfo)

Kotte Ecenarro, the mayor (PS) of Hendaye, is also planning to install sirens on the Deux Jumeaux beach, so that he can activate the alarm authorizing "bare-assed" people to strip: "I'll see what I can or can't accept as mayor." Naked, everyone naked.
 

Le salon de l'érotisme de Rouen (Seine-Maritime) ne plaît pas aux élus écolos qui veulent le rendre « plus éthique ». L’ancien candidat à la mairie fustige aussi des spectacles « où l’on peut voir du sexe en direct ».... « L’idée, ce n’est pas d’être des censeurs », rassure Jean-Michel Bérégovoy. « On veut moderniser l’image de ce lieu, pour qu’il colle davantage aux questions du XXIe siècle. »  (actu.fr)

Donc fini le "Je veux du cuir vignette Capture décran vidéo, pas du peep show, du vécu. Je veux des gros seins, des gros culs"

texte in englishThe erotic fair in Rouen (Seine-Maritime) is not to the liking of elected ecologists, who want to make it "more ethical". The former mayoral candidate also criticizes shows "where you can see live sex" .... " The idea is not to be censors," reassures Jean-Michel Bérégovoy. "We want to modernize the image of this venue, to make it more relevant to the issues of the 21st century." (actu.fr)

So no more "I want leather vignette Capture décran vidéo, not peep show, real life. I want big tits, big asses".
 

Un nouveau spectacle parisien "cul-nuls" ? : « J’ai l’impression que le Moulin Rouge a été dénudé » . Non c'est l'amputation brutale d'un monument parisien

Chute des ailes du Moulin Rouge : "Elles seront reconstruites le plus tôt possible, avant les JO de Paris"

En images : Les "conditions climatiques" ont contribué à la chute des ailes, selon une source policière... La maire de Paris, Anne Hidalgo, a elle aussi réagi. "J'ai vu avec beaucoup de peine ce qui s'est passé"... "Le Moulin Rouge c'est quand même un élément de notre patrimoine culturel, un bâtiment célèbre dans le monde entier et surtout dans le cœur des Parisiens et des Parisiennes".

ce qu'en pense l'âneLes ailes du Moulin Rouge, ce célèbre cabaret inauguré en 1889 au pied de la butte Montmartre à Paris, se sont décrochées dans la nuit du mercredi au jeudi. Heureusement, aucun blessé n’est à déplorer, et les sapeurs-pompiers ont rapidement assuré qu’il n’y avait plus aucun risque d’effondrement Quelques Parisiens ont partagé des photographies impressionnantes sur les réseaux sociaux, dévoilant les ailes à terre et la devanture du célèbre cabaret abîmée. Si la direction du Moulin Rouge a écarté la piste d’un “acte malveillant”, les causes exactes de la chute des ailes, survenue aux alentours de 2 heures du matin, ne sont pas encore connues. Le directeur général du lieu iconique de la capitale, Jean-Victor Clerico, a toutefois mentionné un “problème technique”. Les ailes, fabriquées avec un mélange de bois d’aluminium et de métal, avaient été refaites à neuf il y a vingt ans dans le but de les "alléger" Cet événement est un moment d’histoire qui se déroule sous nos yeux, et les Parisiens sont sous le choc. Espérons que les ailes mythiques du Moulin Rouge brilleront à nouveau dans la nuit parisienne après cette inattendue mésaventure 

texte in englishA new Parisian "cul-nuls" show?

I feel like the Moulin Rouge has been stripped bare". No, it's the brutal amputation of a Parisian monument. Moulin Rouge wings fall: "They will be rebuilt as soon as possible, before the Paris Olympics".

En images : "Climatic conditions" contributed to the fall of the wings, according to a police source... Paris mayor Anne Hidalgo also reacted. "I saw with great sorrow what happened"... "The Moulin Rouge is part of our cultural heritage, a building famous the world over and above all in the hearts of Parisians". The wings of the Moulin Rouge, the famous cabaret inaugurated in 1889 at the foot of the Montmartre hill in Paris, came unstuck on Wednesday night. Fortunately, no injuries were reported, and the fire department quickly assured the public that there was no longer any risk of collapse. Some Parisians shared impressive photos on social networks, showing the wings on the ground and the front of the famous cabaret damaged. While Moulin Rouge management has ruled out the possibility of a "malicious act", the exact causes of the falling wings, which occurred at around 2 a.m., are not yet known. However, Jean-Victor Clerico, general manager of the iconic Parisian venue, did mention a "technical problem". The wings, made from a mixture of wood, aluminum and metal, had been refurbished twenty years ago in order to "lighten" them. This event is a moment in history unfolding before our very eyes, and Parisians are in shock. Let's hope that the Moulin Rouge's mythical wings will once again shine in the Parisian night after this unexpected mishap.
 

Restons à Montmartre et la suite du cochonnet montmartrois en péril, l'expulsion des boulistes, alors que la mairie de Paris indique se féliciter de cette décision (pas de la ZAD... mais de l'expulsion)

Et un peu plus loin du French Cancan, toujours dans le quartier Montmartre, une première à Paris, la création d'une ZAD (zone à défendre), non pas pour s'opposer à l'extension d'un aéroport, la construction d'une autoroute ou une ligne de chemin de fer à grande vitesse, mais pour préserver un élément d'un patrimonial culturel populaire.

Le club de pétanque, le CLAP (Club Lepic Abbesses pétanque), refuse de partir... (france3)

Paroles de du Viel homme et Adélaïde ? « J’ai apporté mon duvet ! » (leparisien.fr)

Cependant, la Bignole peut rassurer ses lecteurs : le Moulin de la Galette, à Montmartre, ne disparaîtra pas

Contrairement aux Souvenirs, souvenirs : « Au Palladium, côté Pigalle, c'est pas London, mais on s'régale », sauf que le Bus Palladium a été rasé et pas à cause des conditions météorologiques, en plus de la fin d'un autre patrimoine populaire parisien, le vichy rose

texte in englishLet's stay in Montmartre and the continuation of "Cochonnet montmartrois en péril", the eviction of the boulistes, while the Mairie de Paris expresses its satisfaction with this decision (not with the ZAD...

but with the eviction). And a little further from the French Cancan, still in the Montmartre district, a first in Paris, the creation of a ZAD (zone à défendre), not to oppose the extension of an airport, the construction of a freeway or a high-speed railroad line, but to preserve an element of popular cultural heritage. The petanque club, CLAP (Club Lepic Abbesses pétanque), refuses to leave... (france3)

Words from du Viel homme and Adélaïde ? "I brought my comforter" (leparisien.fr)

However, La Bignole can reassure her readers that the Moulin de la Galette, in Montmartre, will not disappear. Contrary to Souvenirs, souvenirs: "Au Palladium, côté Pigalle, c'est pas London, mais on s'régale", except that the Bus Palladium has been razed to the ground, and not because of the weather, in addition to the end of another popular Parisian heritage, pink gingham. Translated with DeepL.com (free version)
 

Droit de suite et clap de fin : séance émotion, ce n'était pas des blaireaux qui étaient à l'œuvre...

Centre Bretagne : l'émouvant témoignage de l'artiste qui a peint Venise sur une souche de saule. J’ai choisi Venise parce que notre père était amoureux de l’Italie, de sa langue, de sa nourriture, de ses paysages… Il voulait y partir en retraite… (pontivy-journal)

texte in englishRight on cue and clap de fin: emotional session, it wasn't badgers at work...

Center Bretagne: the moving testimony of the artist who painted Venice on a willow stump. I chose Venice because our father was in love with Italy, its language, its food, its landscapes... He wanted to retire there... (pontivy-journal)
 

Leçon de zoologie française à 15 707 kilomètres de la capitale où quand des images d'Épinal font du surf... Perroquet youyou vignettePerroquet youyou

Polémique sur la pièce collector des JO : la Monnaie de Paris s'explique. Un perroquet et une étoile de mer pour représenter Tahiti...[mais] il n’y a pas de perroquet en Polynésie française et l’étoile de mer n’est pas non plus...Pas de regret donc, de la part de la Monnaie de Paris, concernant ce choix...Un choix qui s'explique donc, mais qui reste quelque peu maladroit. D'autant que les jeux olympiques sont un sujet délicat en Polynésie française (francetvinfo)

Un perroquet dans les palmiers à Tahiti, c’est joli, ça fait local, mais ça reste aussi saugrenu que de mettre des crocodiles dans les calanques marseillaises ou des pingouins dans la neige du Mont Blanc. C’est l’effet “Canada Dry”. Ça y ressemble, mais ce n’est pas… l’étoile de mer la plus connue en Polynésie française reste la Taramea, dont la spécialité est de tuer le corail.

texte in englishA lesson in French zoology 15,707 kilometers from the capital, when images of Epinal go surfing...

Controversy over the Olympic collector coin: the Monnaie de Paris explains. A parrot and a starfish to represent Tahiti...[but] there are no parrots in French Polynesia, nor is there a starfish...

No regrets, then, on the part of the Monnaie de Paris, regarding this choice...A choice which is therefore explained, but which remains somewhat clumsy.

All the more so as the Olympic Games are a sensitive subject in French Polynesia (francetvinfo)

A parrot in the palm trees of Tahiti is pretty and local, but it's just as bizarre as putting crocodiles in the creeks of Marseille or penguins in the snow on Mont Blanc. It's the "Canada Dry" effect. The best-known starfish in French Polynesia is the Taramea, whose specialty is killing coral. Translated with DeepL.com (free version)
 

Plan B PS vignettePlan B PS 20240504 7                 Plan B quotidien vignette 20240504 8Plan B quotidien 20240504 8                Plan B congrès vignette 202405041 9Plan B congrès 202405041 9 

Et quelques autres blagues... Eau et gaz à tous les étages, les bonnes affaires du Parti socialiste

Six ans après son arrivée dans le Val-de-Marne, le Parti socialiste remet déjà son siège en location. 1 415m2 Carrez de surface de bureaux en excellent état, répartie sur 4 étages (actu.fr)

L’objectif est clair : revenir au cœur de la capitale... Un local très central de 400 m2... C’est beaucoup plus petit, mais le bâtiment a du cachet... et ah ben, ça marchera beaucoup " mieux " forcément selon Antoine Maréchal vignette Capture décran vidéo (leparisien.fr)

L'ancien siège du PS rue Solférino dans le 7 ème arrondissement de Paris revendu à un géant du parfum trois fois plus cher qu'il y a 3 ans. Fin 2017, à cause de graves difficultés financières, le parti à la rose avait dû se séparer du lieu mythique..pour 45 millions d’euros... le PS a désormais des locaux moins grands...  (huffingtonpost.fr)

Conclusion : la taille d'un siège politique est proportionnelle aux nombres d'électeurs et témoigne de la gestion en bon père de famille d'un patrimoine immobilier.Par ailleurs, Ivry-sur-Seine ce n'est pas très classe, ça fait "popu" « Ivry, ça commence à être un peu compliqué, les parlementaires n’ont pas le temps de venir depuis Paris...». Si en plus il faut vivre comme tout le monde... s'enquiquiner dans les embouteillages pour se rendre dans une banlieue dirigée par un communiste...

texte in englishAnd a few other jokes... Water and gas on every floor,

the Socialist Party's bargains Six years after its arrival in Val-de-Marne, the Parti Socialiste is already renting out its headquarters. 1,415m2 Carrez office space in excellent condition, spread over 4 floors (actu.fr)

The objective is clear: to return to the heart of the capital... A very central 400 m2... It's a lot smaller, but the building has cachet... and ah well, it's bound to work out a lot "better" according to Antoine Maréchal (leparisien.fr)

The former PS headquarters on rue Solférino in Paris' 7th arrondissement sold to a perfume giant for three times more than it cost 3 years ago. At the end of 2017, due to serious financial difficulties, the "parti à la rose" had to part with the mythical location...for 45 million euros... the PS now has smaller premises... (huffingtonpost.fr)

Conclusion: the size of a political headquarters is proportional to the number of voters, and bears witness to the prudent management of a real estate portfolio... Moreover, Ivry-sur-Seine isn't very classy, it looks "popu" « Ivry is starting to get a bit complicated, as the members of parliament don't have the time to travel from Paris... ». If, on top of that, you have to live like everyone else, bothering with traffic jams to get to a not-so-great place...
 

Local PS vignetteLocal PS 

Spoiler : La suite des dents de la mer en tournage en Loire-Atlantique...

Saint-Michel-Chef-Chef : les plots anti-stationnement en forme d'ailerons de requin seront retirés. Depuis l’installation des bornes en janvier 2024, les désagréments s’accumulent. Huit chutes ont été recensées... passage impossible avec un fauteuil roulant ou même une poussette... la municipalité songe à faire machine arrière. Les ailerons de requins vont être retirés et probablement remplacés par des potelets anti-stationnement plus « classiques »  (actu.fr)

et ça coûte combien au crapaud de l'argent public les songes de Chef-Chef ?

texte in englishSpoiler: Jaws sequel filming in Loire-Atlantique...

Saint-Michel-Chef-Chef: the shark fin-shaped parking bollards will be removed. Since the installation of the bollards in January 2024, problems have been piling up. Eight falls have been recorded... impossible passage with a wheelchair or even a stroller... the municipality is considering reversing its decision. The shark fins will be removed and probably replaced by more "conventional" anti-standing posts (actu.fr) Ivry is starting to get a bit complicated, as the members of parliament don't have the time to travel from Paris...and how much do Chef-Chef's dreams cost the toad of public money?
 

Le nouveau concours d'éloquence et d'élégance politique lancé par la Bignole...

"Assassin", "Criminel", "Je leur vomis dessus"... Gilles Bourdouleix interdit de puiser dans les caisses de Cholet (Maine-et-Loire) lorsqu'il est jugé pour insultes. Le maire de Cholet...a fait voter...la prise en charge de ses frais de Justice pour des affaires le concernant en tant que personne.

Des exemples :

- à propos des gens du voyage : "Hitler n'en a peut-être pas tué assez"...

- "pétasse" une journaliste de Libération...

- [les journalistes] de Ouest-France "Leur manière de traiter l’information est vraiment à vomir" ... ou encore : "je leur vomis dessus, "boycottons ces torchons"

- ...la Ligue Nationale de Basket, "assassin" et de "criminel"

"Le juge administratif dont je salue l'action dans les domaines de sa compétence décide ce qu'un élu doit dire ou ne pas dire, poursuit le maire de Cholet. C'est totalement subjectif et partial. C'est une mise en cause de la liberté d'opinion et de la liberté d'expression, mais aussi de l'appréciation souveraine du Conseil Municipal et du Conseil Intercommunal." ...il ne renie rien de ses propos

Cholet et son maire, de profession... « avocat depuis 2010, je suis inscrit au barreau de Paris. Passionné de l’Histoire... je fus chargé d’enseignement en droit constitutionnel à la Faculté de Droit... » (france3)

Cholet   Gille Bourdouleix par Gilles Bourdouleix... Gilles Bourdouleix par wikipédia 

texte in englishThe new eloquence and political elegance contest launched by the Bignole...

"Murderer", "Criminal", "I vomit on them"... Gilles Bourdouleix forbidden to dip into Cholet (Maine-et-Loire) coffers when on trial for insults. The mayor of Cholet...has voted...to cover his legal costs for cases concerning him as a person. Some examples:

- about Travellers: "Hitler may not have killed enough of them"...

- "bitch" a journalist from Libération...

- journalists] from Ouest-France: "Their way of handling information is really disgusting" ... or again: "I vomit on them, let's boycott these rags"... - ...the Ligue Nationale de Basket, "murderer" and "criminal". The mayor of Cholet continues: "The administrative judge, whose action I salute in the areas of his jurisdiction, decides what an elected official should or should not say. It's totally subjective and biased. It's a challenge to freedom of opinion and freedom of expression, but also to the sovereign appreciation of the Municipal Council and the Intercommunal Council." ...he denies nothing of what he said Cholet and its mayor, by profession... "A lawyer since 2010, I am a member of the Paris Bar. Passionate about history... I was a lecturer in constitutional law at the Faculté de Droit..." (france3) Cholet Gille Bourdouleix by Gilles Bourdouleix... Gilles Bourdouleix by wikipedia
 

Gastronomie et vocabulaire...

Gabriel Attal dans la Manche : " Il paraît que la Foire aux bulots de Pirou, ça ne se rate pas ! (actu.fr)

La foire aux bulots (ouest-france.fr)

La foire aux bulots de Piriou (cnews)

En images, cherchez les boulots...sur les étals !... Ah non!  sachant que, au sens figuré, un bulot c'est injurieux et familier. C'est un qualificatif péjoratif désignant une personne considérée comme stupide ou lente d'esprit.

texte in englishGastronomy and vocabulary...

Gabriel Attal in La Manche: "I hear you can't miss the Pirou whelk fair! (actu.fr) The whelk fair (ouest-france.fr) The Pirou whelk fair (cnews)

In pictures, look for the whelks...on the stalls!... Oh no! knowing that, figuratively speaking, a bulot is an insult and a colloquialism. It's a pejorative term for someone considered stupid or slow-witted.
 

Ça c'est du foot, du sport, des maillots mouillés et l'enseignement de l'éthique du sport...

Emmanuel Macron et les stars du Variétés ont ravi le public de Plaisir. Quant au match, joué presque en marchant il a été l’occasion... de s’illustrer... pour le président de la République, aligné au milieu de terrain aux côtés de Didier Deschamps, de marquer un penalty grâce à la complicité du gardien adverse, c'était la fête du football et de la solidarité. (actu.fr)

Le grand public n’était pas convié à cette rencontre de gala rassemblant les stars du club présidé depuis novembre 2022 par le député Karl Olive  ancien maire de Poissy  (actu.fr)

Le super penalty présidentiel en vidéo

Et toujours à propos de sport présidentiel, l'édition boxe et vidéo de la Bignole du 30 mars 1924

texte in englishNow that's soccer, sport, wet shirts and teaching sports ethics...

Emmanuel Macron and the stars of Variétés delighted the Plaisir audience. As for the match, played almost on foot, it was an opportunity to shine... for the President of the Republic, lining up in midfield alongside Didier Deschamps, to score a penalty thanks to the complicity of the opposing goalkeeper, it was a celebration of soccer and solidarity. (actu.fr)

The general public was not invited to this gala meeting bringing together the stars of the club presided over since November 2022 by MP Karl Olive, former mayor of Poissy (actu.fr).

The presidential super penalty on video

And still on the subject of presidential sports, the boxing and video edition of La Bignole of March 30, 1924.
 

Et pour finir une première mondiale, l’état émotionnel des gallinacées qui peuvent piquer un fard et ce n'est pas une blague de 1 er avril en retard...

Les poules réagissent aux émotions en rougissant, selon les constatations de deux chercheuses d'Indre-et-Loire. : "Quand Aline m'a laissé un message pour me dire qu'elle cherchait un éleveur pour collaborer avec elle sur les émotions des volailles, je me suis dit : "qui me fait une blague à deux balles ?"..."la question était de savoir comment les poules appréhendent-elles le monde dans lequel elles vivent ?". Les travaux des éthologues ont fait l’objet en avril d’une publication dans la revue "Applied Animal Behaviour Science" (francebleu)

À télécharger ici en anglais

142 800 piqueuses de fard : Un million de poulets par an dans un élevage géant en lien avec un géant du poulet industrie : un projet de "super poulailler" inquiète dans la Drôme, de 29 950 à 142 800 et une " capacité de l’élevage [qui] présentera une densité moyenne de 21 poulets par m² sans accès à l’extérieur"  (france3)

Et c'est pour bientôt ? Peut-être quand les poules auront des dents éspère la population !

texte in englishAnd finally, a world first: the emotional state of gallinaceous birds, which can blush - and this is no late April 1st joke...

Chickens react to emotions by blushing, according to the findings of two researchers from Indre-et-Loire. When Aline left me a message to say she was looking for a breeder to collaborate with her on poultry emotions, I thought: "Who's playing a two-bit joke on me?"... "the question was how do hens apprehend the world in which they live?". The ethologists' work was published in April in the journal "Applied Animal Behaviour Science" (francebleu). Download here 142,800 chicken farms: A million chickens a year in a giant farm linked to an industrial chicken giant: a "super henhouse" project is causing concern in the Drôme, from 29,950 to 142,800 and a "rearing capacity [that] will feature an average density of 21 chickens per m² with no access to the outside" (france3)

And it's coming soon? Maybe when the chickens have teeth, people hope!
 

LES EXPOSITIONS

« EXTRAVAGANTE RENAISSANCE. GEOFFROY DUMONSTIER, DE ROUEN À FONTAINEBLEAU » organisée et présentée au pôle culturel Grammont, archives départementales de la Seine-Maritime, Rouen, du 1er octobre 2024 au 4 janvier 2025

« LUCIO FONTANA. IL Y A BIEN EU UN FUTUR. UN FUTURO C'È STATO » organisée et présentée au musée Soulages, Rodez, du 22 juin 2024 au 3 novembre 2024

« LÉONARD DE VINCI ET LES PARFUMS À LA RENAISSANCE » organisée et présentée au Château du Clos Lucé - Parc Leonardo da Vinci, Amboise, du 7 juin 2024 au 15 septembre 2024

« PICASSO ICONOPHAGE » organisée et présentée au musée national Picasso-Paris, du 11 juin 2024 au 22 septembre 2024

« RÊVERIES DE PROMENEURS SOLITAIRES, OLIVIER BERNEX ET JEAN-JACQUES ROUSSEAU » présentée au musée des Beaux-Arts de Chambéry, du 17 mai 2024 au 17 novembre 2024

« EXPÉRIENCE RAPHAËL » présentée au Palais des Beaux-Arts, Lille, du 18 octobre 2024 au 17 février 2025

« FEMINA CELESTA. SYMBOLES DU FÉMININ SACRÉ » organisée et présentée au musée de l'Alta Rocca, Levie, du 1er octobre 2024 au 15 septembre 2025

« GUSTAVE CAILLEBOTTE. PEINDRE LES HOMMES » présentée au musée d'Orsay, Paris, du 8 octobre 2024 au 19 janvier 2025

Le Petit journal illustré loge de bignole 7

La Bignole est dans l'escalier, à bientôt...

Tattletale is on the stairs, see you soon...


23 avril 2024 08 mai 2024