les infos de la Bignole

28   1er avril 2024   02

Un lundi de Pâques, un 1 er avril, zut pas de journal officiel pour trouver quelques poissons officiels à pêcher, alors un petit clin d'œil d'un autre temps. Mais puisque on est le 1 er avril la Bignole vous révèle en exclusivité le nombre de bananes qui vont être distribuées entre 2024 et 2026 par la République bananière, le changement de la dénomination est entré en vigueur au 1 er avril 00 h01 heures et se terminera le 1 er avril à 23 heures 59, la Bignole a comme même pu trouver deux petits poissons panés à décongeler 
texte en anglais enAn Easter Monday, April 1st, damn no official newspaper to find some official fish to catch, so a little nod to another time. But since it is April 1, Bignole exclusively reveals to you the number of bananas that will be distributed between 2024 and 2026 by the Banana Republic, the change in the name came into force on April 1, 12:01 a.m. and will end on April 1 at 11:59 p.m., La Bignole was even able to find two small breaded fish to defrost 

Grandville Les Poissons d'avril

 Les Poissons d'avril par l'illustrateur Granville


Décret n° 2024-264 du 25 mars 2024 fixant les contingents de croix de la Légion d'honneur et de Médailles militaires destinées aux étrangers pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2026

Décret n° 2024-261 du 25 mars 2024 fixant les contingents de croix de la Légion d'honneur pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2026

clin d'œil d'un autre temps

 L'éclaireur du Dimanche : Poisson d'avril ! Quelques exemples, comme le fait d'envoyer un commis d'huissier chercher "le code des arrêts futurs", un rappel historique, linguistique et géographique de cette tradition des journées des dupes.

texte en anglais enL'éclaireur du Dimanche : April Fool ! Some examples, such as sending a bailiff to look for "the code of future judgments", a historical, linguistic and geographical reminder of this tradition of fools' days.

 Comoedia : Poisson d'avril ! Quelques peintres mystificateurs, entre les noces de Poulbot, l'inauguration officieuse devenant de fait une inauguration officielle de la statue du Général Dumas, place Malesherbes, une mention particulière pour Roland Dorgelès et sa farce de l'âne ou son rasage devants les glaces dans la galerie des Rembrandts au Musée du Louvre, et une illustration des poissons d'avril par Grandville.

texte en anglais enComoedia: April Fool ! Some mystifying painters, between the Poulbot wedding, the unofficial inauguration becoming in fact an official inauguration of the statue of General Dumas, Place Malesherbes, a special mention for Roland Dorgelès and his donkey farce or his shaving in front of the mirrors in the Rembrandts gallery at the Louvre Museum, and an illustration of April Fools by Grandville.

Roland Dorgelès, romancier et journaliste français

Grandville, dessinateur, aquarelliste, caricaturiste et lithographe français et même le groupe de rock Queen l'apprécie, avec une précision : la légion d'honneur est remplacée par une banane,

L'occasion de se (ré)faire en vidéo " Innuedo " de 1991

texte en anglais enRoland Dorgelès, French novelist and journalist

Grandville, French designer, watercolorist, caricaturist and lithographer and even the rock group Queen appreciate it, with one precision: the Legion of Honor is replaced by a banana,

the opportunity to see or rewatch "Innuedo" from 1991on video


28 mars 2024 02 avril 2024