cliquez sur le lien et/ou la vignette pour lire l'article ou la page

click on the link and/or thumbnail to read the article or page


les infos de La Bignole

17  24 février 1924  29


Excelsior

Page une - Le record d'altitude en avion revient à Sadi-Lecointe, une erreur de conversion l'en avait dépossédé. Sur l'une des photo, on peut voir Mac Ready qui est à l'origine de la création des lunettes de soleil Ray-Bans

Page one - The airplane altitude record goes to Sadi-Lecointe, a conversion error had deprived him of it. In one of the photos, we can see Mac Ready who is behind the creation of Ray-Bans sunglasses

Page deux - Le premier salon national de la gastronomie donne l'occasion de publier ce qui ressemble à un publi-reportage

Page two - The first national gastronomy fair provides the opportunity to publish what looks like an infomercial

- et encore le salon national de la gastroomie : le stand de la maison Luce, glacier, avec photo

- and again the national gastronomy fair: the stand of Maison Luce, ice cream parlor, with photo

même page - Les élégantes de Londres se signalent à l'attention avec une innovation

same page - The elegant ladies of London draw attention to themselves with an innovation

Page cinq - grands crus bordelais : vente sensationnelle au chateau Haut-Brion, le plus ancien des grands crus de Bordeaux

texte en anglais enPage five - great Bordeaux wines: sensational sale at Chateau Haut-Brion, the oldest of the great wines of Bordeaux

même page - La Partie d'échecs n° 169 jouée entre Joseph Henry Blackburne et Johannes Zukertort. Le problème n°169 et la solution du n°168

texte en anglais ensame page - Chess Game No. 169 played between Joseph Henry Blackburne and Johannes Zukertort. Problem number 169 and solution to number 168


L'Œuvre

Page une - la gestion calamiteuse de nos gouvernants qu'illustre cette belle opération commerciale. On pourrait trouver des dizaines d'exemples, et également un siècle plus tard.

Page one - the disastrous management of our leaders illustrated by this beautiful commercial operation. We could find dozens of examples, even a century later.

- même page - Le gouvernement et le préfet de police se sont dit : «Il s'agit d'empêcher la hausse... Fermons la Bourse de Commerce!». Tout aussi bonne gestion que le ministre des régions libérées

- same page - The government and the police chief said to themselves: "It's about preventing the increase... Let's close the Bourse de Commerce!" Just as good management as the Minister of Liberated Regions

Page deux - Tout le monde ne chôme pas en Angleterre. C'est aujourd'hui, en France, un "sport national", une "sale habitude" au sein de la caste des politique et des hauts fonctionnaires, de faire des aller-retour du public au privé

Page two - Not everyone is unemployed in England. Today, in France, it is a “national sport”, a “dirty habit” within the caste of politicians and senior civil servants, to go back and forth from public to private

même page - Circences : les dernières nouvelles du mouvement intellectuel

texte en anglais ensame page - Circences: the latest news from the intellectual movement

Page trois - la chute du franc, vue à travers la presse étrangère.

texte en anglais enPage three - the fall of the franc, seen through the foreign press.

Page deux du 23 février - Une leçon d'histoire et d'humanisme par Jean Richepin qui prend la parole après le sénateur de Monzies

texte en anglais enPage two of February 23 - A lesson in history and humanism by Jean Richepin who speaks after Senator de Monzies


Le Figaro

Page trois - Les débuts du confort moderne. Honoré de Balzac historiographe à travers ses romans.

Page three - The beginnings of modern comfort. Honoré de Balzac historiographer through his novels.

L'Éclaireur du Dimanche

Page trois - Nisskiri La chanson officielle du carnaval 1924 avec les partitions et les paroles en français et en provençal. Les paroles sont d'Emile Dernay, la musique de Charles Coda.


Si la Bignole n'a pas trouvé d'informations sur Émile Dernay, Charles Coda est cité sur le site : Musique traditionnelle du comté de Nice

Charles Coda (Saint-Étienne, 23 mars 1874 - Nice, 26 décembre 1924) Violoncelliste et compositeur

" C'est le Roi très bouffon " ou " Lou nouastre Rei bouffon ". Et quelles sont les nouvelles de la Nissa bella un siècle plus tard ?

La Ville de Nice a trois mois pour remettre le double sens au port de Nice et quai des États-Unis  (francebleu)

Le tribunal administratif donne trois mois à la municipalité pour supprimer le sens unique et remettre les deux voies de circulation... Et toc

"J’ai fait de Nice une ville verte saluée par tous" : Christian Estrosi (le Maire de la ville) refuse de rétablir le double sens de circulation sur les quais comme le demande le tribunal  (france3)

Et dans l'édition de la Bignole du 4 mars 1923 L'Éclaireur du dimanche, on trouve une publicité pour l'hôtel Suisse à Nice, 15 Quai Raubà Capéù, avec la photo de l'établissement vu depuis le quai des États-Unis. Ce cliché comparé à la photo de France bleu, c'est un peu avant et après !

Page three - Nisskiri The official song of the 1924 carnival with scores and lyrics in French and Provençal. The lyrics are by Emile Dernay, the music by Charles Coda.

If La Bignole has not found information on Émile Dernay, Charles Coda is cited on the site: Traditional music of the county of Nice

Charles Coda (Saint-Étienne, March 23, 1874 - Nice, December 26, 1924) Cellist and composer

“It’s the very buffoon King” or “Lou nouastre Rei buffon”. And what is the news from Nissa bella a century later?

texte en anglais enThe City of Nice has three months to restore two-way traffic to the Port of Nice and Quai desUnis (Francebleu)

The administrative court gives the municipality three months to remove the one-way street and restore the two lanes of traffic... And knock

“I made Nice a green city praised by all”: Christian Estrosi (the Mayor of the city) refuses to restore two-way traffic on the quays as requested by the court (france3)

And in the March 4, 1923 edition of La Bignole, L'Éclaireur du Dimanche, we find an advertisement for the Hôtel Suisse in Nice, 15 Quai Raubà Capéù, with a photo of the establishment seen from the Quai des Études . This photo compared to the photo of France bleu, it's a bit before and after!

Page vingt-sept - Le concours de ski de Peïra-Cava, un reportage photos complet, avec vue sur les pistes, l'hôtel Bellevue Victoria Select de Monsieur et Madame Dallo, le départ des chasseurs alpins (cela ce dit comment au féminin ?), des dames et des juniors

Peïra-Cava (Lucéram) dans les Alpes-Maritimes était la 1ere station de sports d'hiver du département

Et hasard du calendrier, 100 ans plus tard : Un projet pour faire revivre une ancienne station de ski azuréenne (francebleu)

texte en anglais enPage twenty-seven - The Peïra-Cava ski competition, a complete photo report, with a view of the slopes, the Bellevue Victoria Select hotel of Mr. and Mrs. Dallo, the departure of the Alpine hunters (how does this say in feminine terms? ), ladies and juniors

Peïra-Cava (Lucéram) in the Alpes-Maritimes was the first winter sports resort in the department

And coincidence of the calendar, 100 years later: A project to revive an old ski resort on the Riviera (francebleu)


Le Provençal de Paris

Page une - La race Mérinos d'Arles à la Foire-Exposition de Mai 1924. Un rappel historique de la race, aujourd'hui plus apprécié pour sa viande que pour sa laine, ses transhumances, son fromage tiré de son lait

Et un siècle plus tard : 1500 moutons mérinos envahissent les rues d'Arles avant une possible inscription au patrimoine mondial de l'Unesco  (france3)

Page one - The Arles Merino breed at the May 1924 Fair. A historical reminder of the breed, today more appreciated for its meat than for its wool, its transhumance, its cheese made from its milk

And a century later: 1,500 merino sheep invade the streets of Arles before possible UNESCO World Heritage listing (france3)

Page deux - Les qualités d'un bon menu. Suite et fin de l'article d'Auguste Escoffier sur la manière de confectionner un menu

texte en anglais enPage two - Developing a menu. Continuation and end of the article by Auguste Escoffier on how to make a menu

L'Ouest-Éclair

Page cinq - Nouvelles maritimes : de Bâbord à Tribord, Messieurs Lebureau et la biche amphibie, ou l'administration des deux côtés de la Manche

Rye (Sussex de l'Est) au Royaume-Uni

Étaples dans le Pas-de-Calais (en face du Touquet-Paris-Plage)

Page five - Maritime news: from Port to Starboard, Messrs Lebureau and the amphibious doe, or the administration on both sides of the Channel

Rye (East Sussex) in the United Kingdom

Étaples in Pas-de-Calais (opposite Le Touquet-Paris-Plage)


Le Grand Écho du Nord

Page une - Dans une crise de folie mystique, il tua toute sa famille

Fire, Blood, & Water: The Frank McDowell Story (1923-24) l'histoire à écouter - en anglais

Page one - In a fit of mystical madness, he killed his entire family

Fire, Blood, & Water: The Frank McDowell Story (1923-24) the story to listen to - in English

Le Petit Journal illustré

Page cinq - Oeufs frais du jour, un dessin humoristique sur la baisse des prix et l'honnêteté des commerçants 

Page five - Fresh eggs of the day, a cartoon about falling prices and the honesty of traders

Dernière page - Une illustration des évènements de Pirmasens cf 17 février 1924

Et pas de récréations cette semaine

texte en anglais enLast page - An illustration of the events of Pirmasens cf February 17, 1924

And no recess this week

Le Petit Écho de la Mode

Page trois - Sur l'océan dans une coquille de noix, évidemment on parle de l'exploit français d'Alain Gerbault, accompli avec simplicité et crânerie, mais aussi d'autres moins connus ou oubliés, comme Newmann et sa traversée de l'Atlantique d’ouest en est dans une chaloupe de 12 mètres en août 1902 en 37 jours, ou Williams Andrews en 1878 sur un 6 mètres (un précurseur de la Mini-Transat ?)  sans oublier les exploits des nageurs de l'extrême. Et pour finir découvrir l'histoire du Brise-Cailloux, du lieutenant de vaisseau Vildieu et de la pomme Reinette

Page three - On the ocean in a nut shell, obviously we talk about the French exploit of Alain Gerbault, accomplished with simplicity and bravado, but also others less known or forgotten, like Newmann and his crossing of the Atlantic from west to east in a 12 meter rowboat in August 1902 in 37 days, or Williams Andrews in 1878 on a 6 meter boat (a precursor to the Mini-Transat?) without forgetting the exploits of extreme swimmers. And to finish discover the story of the Brise-Cailloux, the lieutenant Vildieu and the Reinette apple

Page six - La semaine de la ménagère, la suggestion de menus pour la semaine, midi et soir, avec les recettes - 59 langue de bœuf à la russe - 60 potage aux orties – 61 poularde rôtie à la polonaise - 62 potage de lentilles au poisson - 63 esturgeon à la bourgeoise - 64 navets farcis - 65 soufflé de pommes à la russe - 66 pâté de poisson - 67 côtelettes de volaille

texte en anglais enPage six - Housewife's week, suggested menus for a week, lunch and dinner, with recipes - 59 Russian-style beef tongue - 60 nettle soup - 61 Polish-style roast chicken - 62 lentil soup with fish - 63 sturgeon bourgeoise - 64 stuffed turnips - 65 Russian apple soufflé - 66 fish pâté - 67 poultry chops

même page - une astuce pour vérifier la qualité de l'eau potable et un document à télécharger pour en apprendre plus sur la qualité de l'eau en s'amusant avec les enfants (petits ou grands)

texte en anglais ensame page - a tip for checking the quality of drinking water and a document to download to learn more about water quality while having fun with children (young or old)

JEUX D'ESPRITPage dix - Les jeux d'esprit après les travaux manuels. Charade, metagramme, question drolatique, construction et mots en carré. Le nouveau rythme est pris : les solutions des jeux du 10 février et à la semaine prochaine

texte en anglais enPage ten - Mind games after crafts. Charade, metagram, funny question, construction and square words. The new rhythm is set: the solutions of the games from February 10 and see you next week


Les Dimanches de la Femme 24 février 1924

Page sept - La bonne cuisine avec les recettes des endives à la Flamande, oignons à la crème, crème au chocolat sans œufs, ni lait et des petits gâteaux salés avec une astuce pour la cuisson 

Page seven - Good cooking with recipes for Flemish endives, creamed onions, chocolate cream without eggs or milk and small savory cakes with a cooking tip

17 février 1924 29 février 1924