cliquez sur le lien et/ou la vignette pour lire l'article ou la page click on the link and/or thumbnail to read the article or page |
les infos de La Bignole
La Presse |
![]() |
![]() |
même page - le secret des ruines : la période mésoaméricaine. C'est un passé mystérieux, qui l'est encore de nos jours, l'écriture des civilisations pré-colombiennes n'étant que partiellement déchiffrée à travers l'écriture des Mayas.
|
![]() |
toujours page une - les enseignes lumineuses envahissent de plus en plus la ville, l'Administration va sévir.
le quartier de l'Opéra aujourd'hui
|
![]() the Opera district today |
L'Éclaireur du dimanche |
![]() Et cent ans plus tard : C'est quoi cette grosse structure numérique placée sur le quai Rauba Capeù que les lecteurs de la Bignole connaissent ? L'Éclaireur du Dimanche du 4 mars 1923 et du 24 février 2024. Surprise ! |
And a hundred years later: What is this large digital structure placed on the Rauba Capeù quay that readers of La Bignole know? L’Éclaireur du Dimanche from March 4, 1923 and February 24, 2024. Surprise! |
![]() Pour les impatients c'est ici : USS Shenandoah Pour les autres, c'est la lecture de la Bignole au jour le jour |
![]() For the impatient, it’s here: USS Shenandoah For others, it's reading La Bignole day by day |
Et qui est le nouveau préfet du Doubs ? |
And who is the new prefect of Doubs? |
![]() |
![]() |
![]() Et que est-elle devenue ?Biographie:La Manufacture d'Orfèvrerie et de Couverts O. Wiskemann fut fondée le 15 juillet 1872 par Otto Leonhard Wiskemann, issu d'une longue lignée d'orfèvres originaires de Cassel. A l'origine, la société était située au coeur de Bruxelles, petite rue des Longs Chariots. Dès 1900, il associa ses fils Otto et Albin Wiskemann à la direction de l'entreprise. En 1907, Otto Leonhard Wiskemann fit construire une deuxième usine à Zurich sa ville natale, il désirait prendre la direction de celle-ci et laisser celle de la maison mère à ses fils. Si son décès en 1909 l'empêcha de réaliser ses vues, Otto et Albin Wiskemann n'en poursuivirent pas moins l'oeuvre de leur père en établissant des succursales de vente dans plusieurs grandes villes de Belgique, et en France dès 1910. A celles-ci, s'ajouta une troisième usine construite la même année à Milan. En 1920, ils choisirent la zone industrielle de Forest, alors en pleine expansion pour bâtir une usine moderne et bien équipée s'étendant sur 12.000 m2. L'Orfèvrerie Wiskemann remporta de nombreux prix dans les expositions universelles qui se sont succédées jusqu'en 1958. En 1944, l'entreprise fut partiellement détruite par des bombardements. En 1974, le groupe britannique Derek Hartle Limited, devenu actionnaire majoritaire au terme d'une O.P.A. entreprit de moderniser entièrement l'usine de Forest et, rapidement, son plan de redressement toucha de plein fouet l'Orfèvrerie. La faillite fut déclarée le 9 mars 1984. Souvent comparée à Christofle pour sa qualité... artplaza.com Crée en 1872, d'avoir équipée le paquebot Normandie, avoir été rachetée dans le cadre d'une OPA par le groupe anglais Derek Hartley. Après la faillite en 1979, la SA Orfèvrerie Wiskemann a fini par payer ses 350 fournisseurs, avec un bonus de 56 % en intérêts de retard, après 16 ans. Il reste toujours les brocantes et les cadeaux de la liste de mariage de l'arrière-grand-mère, des cadeaux de baptême pour passer dans " affaire conclue "
|
And what happened to her?Biography:The O. Wiskemann Goldsmith and Cutlery Manufacture was founded on July 15, 1872 by Otto Leonhard Wiskemann, from a long line of goldsmiths from Cassel. Originally, the company was located in the heart of Brussels, on small rue des Longs Chariots. From 1900, he included his sons Otto and Albin Wiskemann in the management of the company. In 1907, Otto Leonhard Wiskemann had a second factory built in Zurich, his hometown. He wanted to take over the management of this one and leave that of the parent company to his sons. Although his death in 1909 prevented him from realizing his views, Otto and Albin Wiskemann nonetheless continued their father's work by establishing sales branches in several large cities in Belgium, and in France from 1910. To those There was added a third factory built the same year in Milan. In 1920, they chose the industrial zone of Forest, then in full expansion, to build a modern and well-equipped factory covering 12,000 m2. The Wiskemann Goldsmith won numerous prizes in the universal exhibitions which succeeded one another until 1958. In 1944, the company was partially destroyed by bombings. In 1974, the British group Derek Hartle Limited, which became the majority shareholder following a takeover bid. undertook to completely modernize the Forest factory and, quickly, his recovery plan hit the Goldsmith's business head-on. Bankruptcy was declared on March 9, 1984. |
Le Provençal de Paris |
![]() |
![]() |
![]()
|
![]()
|
Le Figaro |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Le Petit Journal illustré |
Et un siècle plus tard, ce n'est pas en Russie, mais au Chili, dans le désert d'Atacama que cela se passe : le Téléscope géant européen (ELT : extremly large telescope) est en construction
|
And a century later, it is not in Russia, but in Chile, in the Atacama Desert, that this is happening: the European Giant Telescope (ELT: extremly large telescope) is under construction |
Le conseil cinématographique de la Bignole : La Vache et le Prisonnier, pour admirer Marguerite et Fernandel A quand un musée Fernandel à Marseille ? il y a un buste, une avenue, mais pas de cinémathèque Fernandel, uniquement avec ses œuvres et une collection d'objets personnels, de tournages, de souvenirs. N'oublions pas l'inoubliable homme "à la bouche de cheval". Le Général de Gaulle aurait déclaré lors d'une réception à l'Élysée le 3 mai 1968, que cet acteur est « le seul Français qui soit plus célèbre que [lui] dans le monde ». Ce ne sera probablement pas pour demain, car la municipalité de Marseille semble fâchée avec le patrimoine artistique de certains provençaux
|
The Bignole cinematographic advice: The Cow and the Prisoner, to admire Marguerite and Fernandel When will there be a Fernandel museum in Marseille? there is a bust, an avenue, but no Fernandel cinema library, only with his works and a collection of personal objects, filmings, souvenirs. Let's not forget the unforgettable man with the "horse's mouth". General de Gaulle reportedly declared during a reception at the Élysée on May 3, 1968, that this actor is “the only Frenchman who is more famous than [him] in the world”. It will probably not be for tomorrow, because the municipality of Marseille seems angry with the artistic heritage of certain Provençal people.
|
|
![]() |
Le cultivateur aveyronnais
|
Et en téléchargement - Soutien à la filière châtaigne : signature d’une convention avec le Syndicat National des Producteurs pour poser les bases du plan national (02/2024) |
And for download - Support for the chestnut sector: signing of an agreement with the National Union of Producers to lay the foundations of the national plan (02/2024) |
Pour tout savoir : la récolte, les procédés de conservation des châtaignes et marrons, comment les consommer, garnitures, entremets, à la ménagère, bouillis, grillés, glacés, à l'eau-de-vie, en confitures et enfin en tant que "ersatz" du café ! L'Écho de Paris du 7 novembre 1922 Et la recette d'une Oie aux marrons, il faut une oie tendre avec quatre-vingts grosses châtaignes et la suite c'est la recette numéro 58 dans Le Petit Écho de la mode 17 février 1924 |
And the recipe for a Goose with chestnuts, you need a tender goose with eighty large chestnuts and the rest is recipe number 58 in Le Petit Écho de la mode February 17, 1924 |
![]() |
![]() |
Le Grand Écho du Nord
|
|
|
Le Télégramme de Brest
|
Encore un Wanted de la Bignole : où est passée cette formidable collection, témoignage d'un patrimoine régional populaire ? |
Another Wanted from Bignole: where has this formidable collection gone, testimony to a popular regional heritage?
|
L'Auto vélo |
|
|
Excelsior |
|
Le musée Henner aujourd'hui et ses tarifs (la liste des entrées gratuites est assez longue, même les Parlementaires français et Parlementaires européens y ont droit) - Le musée Gustave Moreau - Paul Déroulède est aux abonnés absent - Le musée pédagogique est devenu , l'INETOP (institut national d'étude du travail et d'orientation professionnelle), un établissement d'enseignement supérieur public - Pour le musée pédagogique, il faut se déplacer à Rouen, ainsi que pour le musée de l'éducation - Quand au musée de Caen à Paris, une nouvelle réplique pour Raymond Devos, avec : A caen les vacances ?
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Les Dimanches de la femme
|
![]() |
![]() |
Alors pour découvrir la "bouflette", le "gaufrage", la "bouloche", le "cabillou" , la "lacette ou "liguette", un petit tour au musée Du Béret à Nay dans les Pyrénées-Atlantiques
|
So to discover the "bouflette", the "embossing", the "bouloche", the "cabillou", the "lacette or "liguette", a little trip to the Du Béret museum in Nay in the Pyrénées-Atlantiques
|
Et rendez-vous le 24 juin 2024 pour la deuxième édition du lancer de bérets à Saint-Jean-de-Luz dans les Pyrénées-Atlantiques pour la fête de la Saint-Jean, qui battera les 22,70 mètres, peut-être grâce au béret bignolé, toutes les chances sont permises.
|
|
Le Petit Écho de la mode |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
12 mars 1924 | 20 mars 1924 |